I made the mistake of tweeting the existence of a bare-chested Slovak Akiva this morning, thinking, ehh, I'll do the blog post later, but then I got sucked into the excitement of the thing and thought I would take a few minutes out from writing -- which OKAY I have not yet actually begun beyond an ill-fated attempt to put the date at the top of my working doc ... Did you know it is September today? Ahem. So I'm giving my brain a few more minutes to warm up.
And look! Foreign editions! I love foreign editions! I loved seeing the translator of the Latin American version of the Spanish edition on twitter this morning, and getting a Turkish inquiry in my inbox. I love answering translator questions. And I loOoOoOoOove getting foreign editions in the mail! My first foreign Daughter came this week, not counting UK/Aus/NZ. I thought the German edition would arrive first, as they have been in touch (lovely cover squee!!!) but it was the SLOVAK. And they even altered my name to Laini Taylorova, ha ha, how cool is that? I am an honorary Slovak!
I will be so curious to see other covers as they come in (we're up to 25 editions sold now, WOW). I wonder if any others will feature Akiva? Anyway, here it is: bare-chested Slovak Akiva!
Fun! It's been a good week for boxes of books from abroad. Also arrived, Italian Lips Touch:
(know what's crazy? They didn't include THE ART!!! Whuuut?)
And ... Portuguese Blackbringer!
Hi pretty books :-)
The new library is still in a mess, but we have a special spot staked out for foreign editions, "the shelf" being a major component of my life-long writer dream. It strikes me that if one had a large office (which I don't, mine is a sun porch), it would be cool to have a high picture ledge all the way around it for facing out various editions.
Okay. I think my brain has reached full function. Or close enough. Thank you, coffee. Now back to the manuscript!